Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Alain.R.Truong
Alain.R.Truong
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 50 893 475
Archives
Newsletter
Alain.R.Truong
28 juillet 2019

A very rare famille rose 'Chicken' cup, Qianlong six-character fanggu seal mark in underglaze blue and of the period (1736-1795)

A very rare famille rose 'Chicken' cup, Qianlong six-character fanggu seal mark in underglaze blue and of the period (1736-1795)

A very rare famille rose 'Chicken' cup, Qianlong six-character fanggu seal mark in underglaze blue and of the period (1736-1795)

3a0987aa2245573893ec69b4ed9ba497

Lot 962. A very rare famille rose 'Chicken' cup, Qianlong six-character fanggu seal mark in underglaze blue and of the period (1736-1795); 2¼ in. (5.8 cm.) high. Estimate USD 60,000 - USD 80,000. Price realised USD 221,000. © Christie's Images Ltd 2014

The deep U-shaped cup is very finely painted with the scene of Jia Chang stamping his left foot to call the chickens in a setting of blue rocks and peonies. Jia Chang is shown facing the rooster while the hen and four chicks are shown on the reverse below a lengthy poetic inscription dated Qianlong bingshen (corresponding to 1776) in black followed by two seals, qian and long, in iron-red enamel

Provenance: Ralph M. Chait Gallery, New York, before 1980.

Note: An example in the Palace Museum Collection, Beijing, was included in the exhibition The Life of Emperor Qianlong, Macao Museum of Art, Macao, 2002, and illustrated in the Catalogue, no. 90. A pair of bowls of the same design in the National Palace Museum, Taipei was included in the exhibition K'ang-hsi, Yung-cheng and Ch'ien-lung Ware from the Ch'ing Dynasty, National Palace Museum, Taipei 1986, illustrated in the Catalogue, no.144.

Cups of this type are based on earlier Chenghua doucai prototypes such as the pair of cups of similar shape, but decorated with chickens only, included in the Illustrated Catalogue of Chinese Government Exhibits for International Exhibition of Chinese Art in London, vol. II, Porcelain, 1948, p. 130, no. 171.

The mark on the base of all of these cups reads Da Qing Qianlong fanggu, which translates as 'made in imitation of antiquity in the Qianlong reign of the Great Qing dynasty'. The imitation of antiquity, or archaism, was a theme close to the Qianlong emperor's heart and a considerable number of imperial art objects in a range of different media bear this mark. The correct rendering of the mark was given by D. Howard and J. Ayers when they included a similar cup in their catalogue of the Mottahedeh Collection, Chinese for the West, London/New York, 1978, vol. 1, pp. 171-2, no. 165, in which they date the cup to the Qianlong reign. A cup of this type was also published as dating to the Qianlong period by S. Bushell, who translated the poem in Oriental Ceramic Art, New York, 1899, pp. 49-51.

The poem is in praise of well-known works of art from earlier periods and in particular to Ming dynasty chicken cups. As with most of Qianlong's poems, there are many archaic references. In this instance, the Emperor mentions the child prodigy, Jia Chang (b. AD 713), as depicted by the image of the boy on the present cup. At the age of thirteen, Jia Chang was such a talented trainer of fighting cocks that the Tang dynasty emperor Xuanzong (r. AD 713-56) employed him to train the imperial fighting cocks. The design on these cups is therefore often known as 'the precocious boy'.

Christie's. FINE CHINESE CERAMICS AND WORKS OF ART, 18 – 19 September 2014, New York, Rockefeller Plaza

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité