Yann Andrea, l'amant fidèle de Marguerite Duras
"...Pourquoi pas faire un film ?... Un film de votre absence. Regardez la caméra ! Derrière le plan, c'est un passé... N'oubliez jamais..." Les extraits des livres Barrage contre le Pacifique, L'Homme atlantique (Marguerite Duras) et Cet amour là (Yann Andréa) résonnent dans l'amphithéâtre de l'Espace - Centre culturel français à Hanoi, par la voix remplie d'émotion de Yann Andréa, venu au Vietnam explorer les traces de Duras en Asie du Sud-Est, pour commémorer le 10e anniversaire de sa mort (le 3 mars 1996).
"Sa vérité est dans ses textes et ça me touche beaucoup de les lire. Pour moi, c'est une façon d'exprimer mes sentiments pour Duras et sa présence au Vietnam", confie Yann Andréa Steiner, l'ami intime de Marguerite Duras, lors d'une soirée de lecture baptisée "Duras, dialogue avec le Vietnam", vendredi dernier, dans le cadre de la Journée de la Francophonie. À cette occasion, les livres de Marguerite Duras traduits en vietnamien sont exposés à la médiathèque de l'Espace, jusqu'au 7 avril.
Amoureux des lettres de Marguerite Duras depuis l'âge de 22 ans, c'est pourtant la première fois qu'il se rend
dans son pays d'enfance, après un itinéraire de Phnom Penh à Hô Chi Minh-Ville. Il s'agit donc d'un voyage de mots, de phrases bien personnelles dans le monde de Duras. "À la fin de sa vie, elle ressemblait fort à une Vietnamienne, surtout les yeux", décrit d'elle Yann Andréa.
Depuis peu de temps, Yann Andréa fait la lecture des œuvres de M. Duras dans certains pays francophones. Mais il pense déjà à s'arrêter car "c'est trop difficile pour moi, trop d'émotions", dit-il. Ce retrait est synonyme de recul, d'après lui.
La plus belle chose chez Mme Duras, d'après Yann Andréa, son "lecteur absolu", est bien ses œuvres qui constituent un trésor pour les jeunes lecteurs, selon le propre aveu de Marguerite Duras à cet homme.
(source: Courrier du Vietnam)